Le Musée de l'Image | Ville d'Épinal
Jésus crucifié entre les deux larrons (titre factice) ; STATIO. XII./Jesus/wird erhöhet und stirbt/am Creuss. N° 412. (titre inscrit all.)
Jésus crucifié entre les deux larrons (titre factice) ; STATIO. XII./Jesus/wird erhöhet und stirbt/am Creuss. N° 412. (titre inscrit all.)
Titre : Jésus crucifié entre les deux larrons (titre factice) ; S... Jésus est crucifié sur la croix (titre factice) ; STATIO. XI./Jesus/wird an das Creuss/gemagelt. N° 411. (titre inscrit all.)
Jésus est crucifié sur la croix (titre factice) ; STATIO. XI./Jesus/wird an das Creuss/gemagelt. N° 411. (titre inscrit all.)
Titre : Jésus est crucifié sur la croix (titre factice) ; STATIO.... Jésus réconforte une femme (titre factice) ; STATIO. VIII./ Jesus / tröstet die über Ihn / meinende Frauen. N° 408. (titre inscrit all.)
Jésus réconforte une femme (titre factice) ; STATIO. VIII./ Jesus / tröstet die über Ihn / meinende Frauen. N° 408. (titre inscrit all.)
Titre : Jésus réconforte une femme (titre factice) ; STATIO. VIII... Jésus tombe une deuxième fois (titre factice) ; STATIO. VII. / Jesus / fället das anderemal / unter dem Creuss. N° 407. (titre inscrit all.)
Jésus tombe une deuxième fois (titre factice) ; STATIO. VII. / Jesus / fället das anderemal / unter dem Creuss. N° 407. (titre inscrit all.)
Titre : Jésus tombe une deuxième fois (titre factice) ; STATIO. V... Jésus tombe une première fois (titre factice) ; STATIO. III. / Christus / fället das erstental / unter des Creuss. N° 403. (titre inscrit all.)
Jésus tombe une première fois (titre factice) ; STATIO. III. / Christus / fället das erstental / unter des Creuss. N° 403. (titre inscrit all.)
Titre : Jésus tombe une première fois (titre factice) ; STATIO. I... Jésus tombe une troisième fois (titre factice) ; STATIO. IX. / Jesus / fället das drittenmal / unter dem Creuss. N° 409. (titre inscrit all.)
Jésus tombe une troisième fois (titre factice) ; STATIO. IX. / Jesus / fället das drittenmal / unter dem Creuss. N° 409. (titre inscrit all.)
Titre : Jésus tombe une troisième fois (titre factice) ; STATIO. ... La condamnation de Jésus (titre factice) ; STATIO. I. / Christus / wird von Pilato zum Tod / des Creusses verurtheilt. N° 401. (titre inscrit all.)
La condamnation de Jésus (titre factice) ; STATIO. I. / Christus / wird von Pilato zum Tod / des Creusses verurtheilt. N° 401. (titre inscrit all.)
Titre : La condamnation de Jésus (titre factice) ; STATIO. I. / C... Le portement de croix (titre factice) ; STATIO. II. / Christus / empfangt des Creuss / auf seine Schultern. N° 402. (titre inscrit all.)
Le portement de croix (titre factice) ; STATIO. II. / Christus / empfangt des Creuss / auf seine Schultern. N° 402. (titre inscrit all.)
Titre : Le portement de croix (titre factice) ; STATIO. II. / Chr... Simon aide Jésus à porter la croix (titre factice) ; STATIO. V./ Simon / von Enrene hilfft Jesu / das Creuss tragen. N° 405. (titre inscrit all.)
Simon aide Jésus à porter la croix (titre factice) ; STATIO. V./ Simon / von Enrene hilfft Jesu / das Creuss tragen. N° 405. (titre inscrit all.)
Titre : Simon aide Jésus à porter la croix (titre factice) ; STAT... Véronique essuie le visage du Christ (titre factice) ; STATIO. VI. / Veronica / reichet Christo das / Schweisstuch. N° 406. (titre inscrit all.)
Véronique essuie le visage du Christ (titre factice) ; STATIO. VI. / Veronica / reichet Christo das / Schweisstuch. N° 406. (titre inscrit all.)
Titre : Véronique essuie le visage du Christ (titre factice) ; ST... INTROUN VARIA RUMENGOL / MIRIT OUZIMP NA ZEIMP DA GOLL (titre inscrit, breton) ; Notre Dame de Rumengol gardez-nous nos saints (titre traduit)
INTROUN VARIA RUMENGOL / MIRIT OUZIMP NA ZEIMP DA GOLL (titre inscrit, breton) ; Notre Dame de Rumengol gardez-nous nos saints (titre traduit)
Titre : INTROUN VARIA RUMENGOL / MIRIT OUZIMP NA ZEIMP DA GOLL (t... -SANT KORNELI, GOARNET- / HUL LONNED DOH ER HLENUED- (titre inscrit, breton) ; Saint Cornély, préservez nos bêtes de la maladie (titre traduit)
-SANT KORNELI, GOARNET- / HUL LONNED DOH ER HLENUED- (titre inscrit, breton) ; Saint Cornély, préservez nos bêtes de la maladie (titre traduit)
Titre : -SANT KORNELI, GOARNET- / HUL LONNED DOH ER HLENUED- (tit... INTRON-VARIA AN DREIN / BEZ TRUHEHUS D’EMB !- (titre inscrit, breton) ; Notre-Dame-du-Roncier, ayez pitié de nous ! (titre traduit)
INTRON-VARIA AN DREIN / BEZ TRUHEHUS D’EMB !- (titre inscrit, breton) ; Notre-Dame-du-Roncier, ayez pitié de nous ! (titre traduit)
Titre : INTRON-VARIA AN DREIN / BEZ TRUHEHUS D’EMB !- (titre insc... Nikolazig / pedit / Santez / Anna / EVIT AR VRETONED ! (titre inscrit, breton) ; Nikolazig, priez Sainte Anne pour les Bretons ! (titre traduit)
Nikolazig / pedit / Santez / Anna / EVIT AR VRETONED ! (titre inscrit, breton) ; Nikolazig, priez Sainte Anne pour les Bretons ! (titre traduit)
Titre : Nikolazig / pedit / Santez / Anna / EVIT AR VRETONED ! (t... The Star of Bethlehem. / GOOD NEWS FOR POOR SINNERS. (titre inscrit, ang.) ; l'Étoile de Bethléem. / Bonne nouvelle pour les pauvres pêcheurs. (titre traduit) ; Chants de Noël (titre factice)
The Star of Bethlehem. / GOOD NEWS FOR POOR SINNERS. (titre inscrit, ang.) ; l'Étoile de Bethléem. / Bonne nouvelle pour les pauvres pêcheurs. (titre traduit) ; Chants de Noël (titre factice)
Titre : The Star of Bethlehem. / GOOD NEWS FOR POOR SINNERS. (tit... |