Le Musée de l'Image | Ville d'Épinal
Russian troops were killed almost amongst Mountain Ma-tien-ling (titre inscrit, angl.) ; Représentation de l’anéantissement presque total de l’armée russe dans les monatgnes de Matenrei (Ma-Ten-Lin/Motien) (titre traduit)
Russian troops were killed almost amongst Mountain Ma-tien-ling (titre inscrit, angl.) ; Représentation de l’anéantissement presque total de l’armée russe dans les monatgnes de Matenrei (Ma-Ten-Lin/Motien) (titre traduit)
Titre : Russian troops were killed almost amongst Mountain Ma-tie... The severe battle of Teh-li-sz’ and Russian prisoners were quesioned by our officers. ( titre inscrit, angl.) ; Interrogatoires des prisonniers de la bataille de Tokuriji (Telissu) (titre traduit)
The severe battle of Teh-li-sz’ and Russian prisoners were quesioned by our officers. ( titre inscrit, angl.) ; Interrogatoires des prisonniers de la bataille de Tokuriji (Telissu) (titre traduit)
Titre : The severe battle of Teh-li-sz’ and Russian prisoners wer... THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°1 The Landing of the Japanese Army, Welcomed By Every Nation Are Vladivostok. (titre inscrit, angl.) ; L’accueil enthousiaste de chaque pays allié lors de l’arrivée à Vladivostok de l’armée japonaise (titre traduit)
THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°1 The Landing of the Japanese Army, Welcomed By Every Nation Are Vladivostok. (titre inscrit, angl.) ; L’accueil enthousiaste de chaque pays allié lors de l’arrivée à Vladivostok de l’armée japonaise (titre traduit)
Titre : THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°1 The Landing of ... THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°3 The Battle of Usri Siberia. Captain Konomi Died in The Battle , Fighting. (titre inscrit, angl.) ; La mort honorable en combattant courageusement du capitaine Konomi à la bataille d’Usuri (Oussouri) en Sibérie (titre traduit)
THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°3 The Battle of Usri Siberia. Captain Konomi Died in The Battle , Fighting. (titre inscrit, angl.) ; La mort honorable en combattant courageusement du capitaine Konomi à la bataille d’Usuri (Oussouri) en Sibérie (titre traduit)
Titre : THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°3 The Battle of U... THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°6 The Brilliant exploit of The Noshido Enfantry Company Destroyed Rail Road Going Coround The Bark of The Enemy. (titre inscrit, angl.) ; Le grand exploit des fantassins du 14ème régiment et de la 12ème compagnie qui ont pris l’ennemi à revers, détruit le chemin de fer et se sont emparés du train blindé. (titre traduit)
THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°6 The Brilliant exploit of The Noshido Enfantry Company Destroyed Rail Road Going Coround The Bark of The Enemy. (titre inscrit, angl.) ; Le grand exploit des fantassins du 14ème régiment et de la 12ème compagnie qui ont pris l’ennemi à revers, détruit le chemin de fer et se sont emparés du train blindé. (titre traduit)
Titre : THE ILLUSTRATION OF THE SIBERIAN WAR. N°6 The Brilliant e... The Night attack on the Rear of port Arthur (titre inscrit, angl.) ; Représentation de la bataille acharnée lors de laquelle notre armée mena courageusement une attaque nocturne contre les défenses de Stessel à Ryojun (Port-Arthur) (titre traduit)
The Night attack on the Rear of port Arthur (titre inscrit, angl.) ; Représentation de la bataille acharnée lors de laquelle notre armée mena courageusement une attaque nocturne contre les défenses de Stessel à Ryojun (Port-Arthur) (titre traduit)
Titre : The Night attack on the Rear of port Arthur (titre inscri... Der Wolf und die steben Geissein. N°= 1595. (titre inscrit all.) ; le loup, la chèvre et ses biquets (titre factice)
Der Wolf und die steben Geissein. N°= 1595. (titre inscrit all.) ; le loup, la chèvre et ses biquets (titre factice)
Titre : Der Wolf und die steben Geissein. N°= 1595. (titre inscri... |